Визначено переможців «Конкурсу перекладу»
30 березня 2016 року кафедра сучасних європейських мов провела заключний етап «Конкурсу перекладу» (координатор заходу – доц. С.В. Гладьо), в якому взяли участь більше 30 здобувачів вищої освіти спеціальності «Філологія (Переклад – англійська, німецька мови)».
Учасники змагання випробували себе в декількох номінаціях, зокрема у перекладі віршованого та прозового творів. Протягом тижня студенти працювали над власними перекладами оскароносної пісні «Let It Go» з найбільш касового в історії Діснею мультиплікаційного фільму «Крижане серце» (Frozen) та оповіданням “The Open Window» англійського майстра короткого оповідання, дотепного та іронічного Гектора Г’ю Манро (Сакі). Викликом для студентів стало те, що запропоновані твори вже мають українські переклади. Тож у справжній перекладацькій боротьбі перемогли дійсно найкращі. Ними стали: Балуєв Владислав (ФІП-21,22) у номінації «Кращий переклад віршованого твору», Мельник Світлана (ФІП-11м) у номінації «Кращий переклад прозового твору» Гоменюк Любов (ФІП-11м) у номінації «Креативність та оригінальність». Для учасників конкурсу доц. Гладьо С.В. підготувала заключний міні-тренінг з перекладу художніх текстів та відеоряд «Труднощі перекладу», які було презентовано під час нагородження переможців. Вітаємо наших кращих майбутніх перекладачів та бажаємо їм подальших творчих звершень!!!
![]() |
![]() |